Menghitung dan pencacah

Nah, di sinilah kita masuk ke bagian yang paling menyenangkan (baca: menyengsarakan). Saat kamu berurusan dengan bilangan secara abstrak, segala sesuatunya seperti yang kamu harapkan: 、 dan seterusnya. Tetapi kalau kamu mau menghitung jumlah benda tertentu, kamu harus menggunakan apa yang disebut pencacah yang bergantung pada benda yang sedang dihitung. Terlebih lagi, banyak perubahan suara sebagaimana pada kasus 六百. Pencacah tersebut biasanya adalah satu huruf kanji yang seringkali memiliki bacaan khusus saat digunakan sebagai pencacah. Pertama, mari kita pelajari pencacah untuk tanggal.

Tanggal

Untuk tahun, caranya sangat mudah. Kamu tinggal mengucapkan angkanya lalu menambah 「」 yang dibaca sebagai 「ねん」. Contohnya, tahun 2003 menjadi 2003年 (にせんさんねん). Yang perlu diingat adalah bahwa ada kalender lain yang berlaku di Jepang yang angka tahunnya mengulang lagi dari awal setiap kali kaisar baru naik tahta. Tahun seperti ini diawali dengan nama eranya. Sebagai contoh tahun ini adalah 平成22年. Saya lahir tahun 1981 yang sama dengan 昭和56年 (Era Showa berlangsung dari 1926 sampai 1989). Kamu mungkin beranggapan bahwa kamu tidak perlu tahu semua ini, tapi kalau di Jepang kamu perlu mengisi-isi formulir maka umumnya kamu perlu menuliskannya dalam penanggalan barat dan juga penanggalan Jepang (和暦). Jadi silahkan gunakan situs pengkonversi ini jika dibutuhkan.
Mengucapkan nama-nama bulan sebetulnya lebih mudah dibandingkan dengan bahasa Indonesia, sebab yang perlu kamu lakukan hanyalah menuliskan angkanya (baik dengan angka maupun kanji) dan menambahkan 「」 yang dibaca 「がつ」. Namun perhatikan bahwa April (4月), Juli (7月), dan September (9月) dibaca masing-masing 「しがつ」、 「しちがつ」、dan 「くがつ」.
Akhirnya kita masuk ke hari-hari dalam satu bulan yang mulai membuat pusing kepala. Hari pertama suatu bulan dinamakan 「ついたち」 (一日);berbeda dengan 「いちにち」 (一日), yang berarti "satu hari". Selain ini dan beberapa perkecualian lain yang akan kita bahas sebentar lagi, kamu tinggal mengatakan angkanya dan menambahkan 「」 yang dalam kasus ini dibaca 「にち」. Sebagai contoh, tanggal 26 menjadi 26日 (にじゅうろくにち). Cukup mudah, hanya saja, untuk 10 hari pertama, hari ke-14, 19, 20, dan 29, kamu harus menghafalkan bacaan khususnya. Kalau kamu benci menghafal, kamu harus berusaha lebih keras di sini. Perhatikan bahwa kanjinya tetap namun bacaannya berubah.
Tanggal ke-123456789101419202429








































































Di Jepang, format penulisan tanggal lengkap mengikuti format tanggal internasional yaitu: XXXX年YY月ZZ日. Sebagai contoh adalah: 2003年12月 2日

Waktu

Sekarang kita akan belajar cara mengatakan waktu. Jam disebutkan dengan mengatakan angkanya dan diikuti 「」 yang pada kasus ini dibaca 「」. Inilah daftar perkecualian yang perlu kamu perhatikan. 
Indonesiajam 4jam 7jam 9
漢字四時七時九時
ひらがなよじしちじくじ

Apakah kamu mulai sadar bahwa angka 4, 7, dan 9 terus-menerus membuat masalah? Ya, dan terkadang kamu juga perlu berhati-hati dengan 1, 6, dan 8.
Menit ditandai dengan 「」 yang umumnya dibaca 「ふん」 namun memiliki perkecualian berikut:
Indonesia1 menit3 menit4 menit6 menit8 menit10 menit
漢字一分三分四分六分八分十分
ひらがないっぷんさんぷんよんぷんろっぷんはっぷんじゅっぷん
Untuk angka yang lebih besar, kamu menggunakan bacaan normal untuk digit atasnya dan menggunakan bacaan yang telah dijelaskan di atas untuk bagian 1 sampai 10 di akhirnya. Sebagai contoh, 24 menit adalah 「にじゅうよんぷん」 (二十四分) dan 30 menit adalah 「さんじゅっぷん」 (三十分). Ada juga bacaan yang lebih jarang namun bisa ditemui juga misalnya 「はちふん」 untuk 「八分」 dan 「じっぷん」 untuk 「十分」 (yang ini hampir tidak pernah dipakai).
Cara menyebutkan detik adalah angkanya ditambah 「」, yang dibaca 「びょう」. Tidak ada perkecualian di sini.
Beberapa contoh waktu:
(1) 1時24分(いちじ・にじゅうよんぷん) - 1:24
(2) 午後4時10分 (ごご・よじ・じゅっぷん) - 4:10 Sore
(3) 午前9時16分 (ごぜん・くじ・じゅうろっぷん) - 9:16 Pagi
(4) 13時16分 (じゅうさんじ・じゅうろっぷん) - 13:16
(5) 2時18分13秒 (にじ・じゅうはっぷん・じゅうさんびょう) - 2:18:13

Selang waktu

Nah lo! Pasti kamu mengira bahwa urusan waktu sudah selesai. Tapi sebetulnya masih belum! Kalau sebelumnya kita membahas satu titik waktu, sekarang kita akan belajar selang waktu, hari, bulan, dan tahun. Pencacah dasar untuk selang waktu adalah 「」, yang dibaca 「かん」. Kamu bisa menempelkannya ke akhir jam, hari, minggu, dan tahun. Menit (pada umumnya) dan detik tidak memerlukan pencacah ini dan bulan memiliki cara kerja berbeda yang akan kita bahas berikutnya.
(1) 二時間四十分 (にじかん・よんじゅっぷん) - 2 jam 40 menit (bedakan dengan "jam 2:40")
(2) 二十日間 (はつかかん) - 20 hari (bedakan dengan "tanggal 20")
(3) 十五日間 (じゅうごにちかん) - 15 hari
(4) 二年間 (にねんかん) - dua tahun
(5) 三週間 (さんしゅうかん) - tiga minggu
(6)  一日 (いちにち) - 1 hari
Seperti telah disebutkan sebelumnya, selang waktu satu hari adalah 「一日」 (いちにち) yang berbeda dengan tanggal 1 suatu bulan: 「ついたち」.
Pengucapan yang perlu diperhatikan saat menghitung minggu adalah satu minggu: 「一週間」 (いっしゅうかん) dan 8 minggu: 「八週間」 (はっしゅうかん).
Untuk menghitung jumlah bulan, kamu tinggal menggunakan angka biasanya lalu menambahkan 「か」 dan 「」 yang di sini dibaca sebagai 「げつ」 dan bukan 「がつ」. 「か」 yang digunakan di sini biasanya ditulis dengan katakana kecil 「ヶ」 yang sebetulnya membingungkan sebab di sini cara membacanya adalah 「か」 dan bukan 「け」. Katakana kecil 「ヶ」 sama sekali berbeda dengan katakana normal 「ケ」, karena sebenarnya dia adalah singkatan penulisan kanji 「箇」, kanji yang aslinya digunakan dalam menghitung bulan. Katakana kecil 「ヶ」 ini juga digunakan di beberapa nama tempat misalnya 「千駄」 dan juga pada pencacah lain, misalnya pencacah lokasi yang akan dibahas belakangan.
Dalam menghitung bulan, perhatikan perubahan suara berikut:
Indonesia1 bulan6 bulan10 bulan
漢字一ヶ月六ヶ月十ヶ月
ひらがないっかげつろっかげつじゅっかげつ
Seperti menit, angka yang lebih besar dari 10 mengulang lagi penggunaan suara untuk 1 sampai 10.
(1) 十一ヶ月 (じゅういっかげつ) - 11 bulan
(2) 二十ヶ月 (にじゅっかげつ) - 12 bulan
(3) 三十三ヶ月 (さんじゅうさんかげつ) - 33 bulan

Pencacah lain

Kita akan melihat beberapa pencacah yang paling umum agar kamu paham bagaimana caranya bekerja. Semoga dari titik awal ini, kamu bisa belajar sendiri pencacah lain yang kamu temui karena jumlahnya terlalu banyak untuk dimuat semua di sini. Hal yang perlu diingat adalah bahwa menggunakan pencacah yang salah menghasilkan kalimat yang salah dari segi tata bahasa. Coba saja bayangkan misalnya "dua lembar murid" di bahasa Indonesia (yang benar itu "dua orang murid"!). Di bahasa Jepang juga kamu harus menggunakan pencacah orang saat menghitung orang, pencacah kertas saat menghitung kertas, dan sebagainya. Walaupun begitu, di saat bingung atau terdesak kamu bisa menggunakan pencacah umum sebagai ganti dari pencacah yang tidak kamu ketahui. Inilah beberapa pencacah yang ada:
日本語Kasus penggunaan
Untuk menghitung jumlah orang
Untuk menghitung benda berbentuk silinder panjang seperti botol atau sumpit
Untuk menghitung benda tipis seperti kertas atau baju
Untuk menghitung benda seperti buku
Untuk menghitung binatang kecil seperti kucing dan anjing
Untuk menghitung umur makhluk hidup seperti orang
Untuk menghitung benda kecil (umumnya bulat)
Untuk menghitung jumlah kejadian (sekali, dua kali, dsb.)
ヶ所(箇所)Untuk menghitung jumlah lokasi
Untuk menghitung benda umum yang tidak memiliki pencacah atau yang pencacahnya sangat langka
Menghitung 1 sampai 10 (variasi yang lain mungkin ada)
ヶ所(箇所)
1ひとりいっぽんいちまいいっさついっぴきいっさいいっこいっかいいっかしょひとつ
2ふたりにほんにまいにさつにひきにさいにこにかいにかしょふたつ
3さんにんさんぼんさんまいさんさつさんびきさんさいさんこさんかいさんかしょみっつ
4よにんよんほんよんまいよんさつよんひきよんさいよんこよんかいよんかしょよっつ
5ごにんごほんごまいごさつごひきごさいごこごかいごかしょいつつ
6ろくにんろっぽんろくまいろくさつろっぴきろくさいろっころっかいろっかしょむっつ
7しちにんななほんななまいななさつななひきななさいななこななかいななかしょななつ
8はちにんはちほんはちまいはっさつはっぴきはっさいはっこはちかいはっかしょやっつ
9きゅうにんきゅうほんきゅうまいきゅうさつきゅうひききゅうさいきゅうこきゅうかいきゅうかしょここのつ
10じゅうにんじゅっぽんじゅうまいじゅっさつじゅっぴきじゅっさいじゅっこじゅっかいじゅっかしょとお
Perubahan suara yang ada ditandai. Kamu tidak menghitung 0 karena tidak ada bendanya untuk dihitung. Untuk kasus tersebut kamu tinggal menggunakan 「ない」 atau 「いない」. Tabel di atas ditulis dengan hiragana, namun tentunya yang umum adalah menggunakan angka atau kanji angka lalu diikuti kanji pencacahnya. Perkecualiannya adalah 「とお」 yang ditulis 「」.
Untuk angka yang lebih besar, seperti yang sudah kamu duga ucapan untuk digit besarnya tidak memiliki perkecualian dan untuk ucapan digit terakhir kamu menggunakan bacaan untuk 1 sampai 10 pada tabel atas. Perkecualiannya hanyalah 「一人」 dan 「二人」 yang bacaannya berubah menjadi beraturan yaitu 「いち」 dan 「」 untuk orang di atas 10. Jadi 「一人」 adalah 「ひとり」 tapi 「11人」 dibaca 「じゅういちにん」. Lalu pencacah umum 「~つ」 hanya berlaku sampai 10 benda. Di atasnya, kamu hanya perlu menyebutkan angkanya tanpa perlu pencacah apapun.
Catatan: Pencacah umur seringkali ditulis 「」 untuk mereka yang malas menulis kanji benarnya yang lebih rumit. Lalu, umur 20 tahun biasanya dibaca 「はたち」 dan bukan 「にじゅっさい」.

Url : http://ghost-share.blogspot.com/2011/05/menghitung-dan-pencacah.html
Respond : 0
Share :

0 komentar:

Poskan Komentar

Copyright © · Invisible Ghosts ~ Template by Admin